Sự khác biệt lớn như thế nào giữa ngôn ngữ Nga và ngôn ngữ Bêlarut?


Câu trả lời 1:

Có một số liệu gọi là khoảng cách từ vựng, xác định sự tương đồng giữa các ngôn ngữ. Trong sơ đồ dưới đây cho các ngôn ngữ châu Âu, bạn có thể thấy rằng khoảng cách từ vựng giữa các ngôn ngữ Nga và Bêlarut (Rus và Blr ở góc dưới bên phải) không hề nhỏ. So sánh nó với khoảng cách giữa Belarussian và Ucraina (Blr và Ukr).


Câu trả lời 2:

Đối với người nước ngoài, họ có thể nghe giống hệt nhau. Đối với một người nói tiếng Nga, tiếng Bêlarut giống như một sự pha trộn của các từ cổ xưa và vô nghĩa tất cả được kết hợp bằng tiếng Nga.

Ngữ pháp giống nhau và các từ được kết hợp giống nhau, nhưng một số từ khác nhau rất nhiều.

Ví dụ (tiếng Nga bên trái)

Củ cải đường (svekla) vs Burak có nghĩa là củ cải đường củ cải

Onion vs Onion (tsybulya) có nghĩa là hành tây

Yak vs Yak có nghĩa là thế nên

Very (ochen) vs Velmi (velmi) có nghĩa là rất rất

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) có nghĩa là ngăn kéo

Những điều đáng chú ý khác liên quan đến phát âm khi đi từ tiếng Nga sang tiếng Bêlarut bao gồm âm thanh gv phát ra ở phía sau cổ họng (như tiếng Pháp r r, chỉ ngắn hơn nhiều) và việc sử dụng chữ cái thường xuyên hơn nhiều (u) . Ví dụ, tên của ông tôi là tên gọi của tôi (Vladimir) trở thành УУддддд

Nhìn chung, tôi sẽ nói Bêlarut là 3 trên thang điểm của bạn. Nó thực sự mang một sự tương đồng gần gũi hơn với tiếng Ukraina từ những gì tôi hiểu.


Câu trả lời 3:

Đối với người nước ngoài, họ có thể nghe giống hệt nhau. Đối với một người nói tiếng Nga, tiếng Bêlarut giống như một sự pha trộn của các từ cổ xưa và vô nghĩa tất cả được kết hợp bằng tiếng Nga.

Ngữ pháp giống nhau và các từ được kết hợp giống nhau, nhưng một số từ khác nhau rất nhiều.

Ví dụ (tiếng Nga bên trái)

Củ cải đường (svekla) vs Burak có nghĩa là củ cải đường củ cải

Onion vs Onion (tsybulya) có nghĩa là hành tây

Yak vs Yak có nghĩa là thế nên

Very (ochen) vs Velmi (velmi) có nghĩa là rất rất

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) có nghĩa là ngăn kéo

Những điều đáng chú ý khác liên quan đến phát âm khi đi từ tiếng Nga sang tiếng Bêlarut bao gồm âm thanh gv phát ra ở phía sau cổ họng (như tiếng Pháp r r, chỉ ngắn hơn nhiều) và việc sử dụng chữ cái thường xuyên hơn nhiều (u) . Ví dụ, tên của ông tôi là tên gọi của tôi (Vladimir) trở thành УУддддд

Nhìn chung, tôi sẽ nói Bêlarut là 3 trên thang điểm của bạn. Nó thực sự mang một sự tương đồng gần gũi hơn với tiếng Ukraina từ những gì tôi hiểu.