Là sự khác biệt duy nhất giữa một món súp và một món hầm thực tế là một món hầm là to hơn / dày hơn?


Câu trả lời 1:

Nó thậm chí còn đơn giản hơn thế. Các từ có nguồn gốc từ hai ngôn ngữ khác nhau, mỗi ngôn ngữ mô tả cùng một thứ được ăn bởi hai nhóm người khác nhau. Người giàu có món súp được làm đặc tại bàn bằng cách đổ nước dùng lên bánh mì. Những người nông dân nghèo ăn món hầm mà nước dùng được làm dày bằng vụn bánh mì trong khi nó vẫn còn trong vạc. Mặc dù một số người thực sự tin rằng món hầm đó đi vào tiếng Anh với từ estuv, về cơ bản mô tả một vạc ướt át, nhưng nghiên cứu gần đây cho thấy từ hầm là một phần của từ vựng tiền Saxon của hòn đảo.

Trước khi người Pháp xuất hiện, đó là con bò dù nó còn sống hay chết và nướng, nhưng vì người nghèo không thể ăn bò và giới quý tộc mới có thể ăn thứ hôm nay được gọi là thịt bò, tham nhũng tiếng Anh của Norman Pháp từ cho bò, Boef


Câu trả lời 2:

Có vẻ như nó, tùy thuộc vào cách bạn sửa hai món ăn. Súp thịt bò của tôi bắt đầu rất giống món thịt bò hầm của tôi, ngoại trừ thịt bò không được làm khối và có màu nâu cho món súp giống như món hầm; nó chỉ được đun sôi từ xương (làm nước dùng, bạn thấy) và cắt nhỏ.

Sau đó là các thành phần khác. Súp của tôi có tất cả mọi thứ mà món hầm của tôi có (khoai tây, cà rốt, cần tây, hành tây, đậu Hà Lan) cộng với một số thứ khác như một nắm tay của ngô, một ít cà chua nghiền, có thể là một ít đậu xanh. Ồ, và món súp của tôi thường có một vài lá nguyệt quế và một ít húng quế khô, có thể là một ít rau mùi tây được ninh nhừ với nó mà không bao giờ có trong món hầm của tôi.

Nếu có một sự khởi đầu lớn giữa hai món ăn khi tôi làm chúng là món súp của tôi bắt đầu bằng nước dùng và món hầm của tôi bắt đầu bằng món roux. Nhưng tôi có một người bạn làm món thịt hầm rất ngon, mỏng như súp; không dày lên chút nào Tôi không bao giờ có thể nghĩ nó là món hầm nhưng nó luôn có giá trị một bát thứ hai.

Tóm lại: Làm cho họ theo cách bạn thích và gọi nó là bất cứ điều gì bạn muốn.